แนะนำตัว
ปกติชื่อของคนจีนทั่วไปจะมีแค่ 3-4 พยางค์เท่านั้น ตัวแรกคือนามสกุล(แซ่)ส่วนที่เหลือเป็นชื่อ ตัวอย่างเช่น
张好雨 zhāng hǎo yǔ จางหาวหยู๋
ตัวแรกคือ นามสกุล จาง ชื่อ หาวหยู๋
และคนที่มีนามสกุลหรือแซ่เดียวกันในภาษาจีนไม่ได้แปลว่าเค้าเป็นญาติกันทั้งหมดน่ะจ้ะงงเลยไม่เมือง
ไทยอ่าน่ะ โดยแซ่หรือนามสกุลของจีนใหญ่ๆ ที่มีคนใช้เยอะ 5 อันดับแรกคือ 张zhāng จาง ,王 wāng หวัง ,李 lí หลี ,的赵 zhào จ้าว และ 刘 liú หลิว นั้นเอง และคนจีนปกติทั่วไปที่ไม่ได้สนิทกันหรือไม่รู้จักกันมาก่อนเวลาถามชื่อเค้าจะถามว่า
您贵姓 ?
nín gùi xìng
หนินกุ้ยชิ่ง
ที่แปลว่า คุณแซ่(สกุล)อะไร?
เพราะคนจีนเค้าไม่นิยมบอกชื่อจริงกับคนแปลกหน้า เค้าจะบอกแค่ชื่อแซ่ของเค้าเท่านั้น
แต่ถ้าอยากถามชื่อเพื่อน เราอาจจะถามว่า
你叫什么名字?
nī jiào shēn me míng zi
หนี่เจี่ยวเฉิ่นเม้อะหมิงจือ
เธอชื่อว่าอะไร?
我叫 … Anna 。
wǒ jiào Anna
หว่อเจี่ยวอันนา
ฉันชื่ออันนา
อยากถามว่าเค้าอายุเท่าไร ถามว่า
你多大了?
nǐ duō dà le
หนีตัวต้าละ
เธออายุเท่าไรแล้ว
今年 18 岁。
jīn nián shī bā suì
จินเนียนฉือปาซุ่ย
ถ้าจะถามเค้าว่าเค้าเป็นคนชาติไหน ประเทศอะไร คำถามนี้ปกติคนจีนมักจะถามเราด้วย
你是哪个国家?
nǐ shì nǎ gē guǒ jiā
หนีฉื่อหนาเกอะกั๋วเจีย
คุณเป็นคนประเทศไหน
หรือ
你是哪(里)人?
nǐ shì nǎ lǐ rén
คุณเป็นคนที่ไหน
我是泰国人 。
wǒ shì taì guǒ rén
ฉันเป็นคนไทย
แล้วคนจีนก็มักจะถามเราว่ามาทำอะไรที่เมืองจีน
你来中国是干什么?
nǐ lái zhōng gǔo shì gàn shén me
หนี่ไหลจงกั๋วฉื่อก้านเฉิ่นเมอะ
คุณมาทำอะไรที่เมืองจีน
เราอาจจะตอบเค้าดังนี้
我来中国学习汉语。
wǒ lái zhōng gǔo xuě xi hàn yǔ
หว่อไหลจงกั๋วเฉว่ยฉี๊ฮั่นหยู๋
ฉันมาเมืองจีนเพื่อมาเรียนภาษาจีน
我来中国学医 。
wǒ lái zhōng gǔo xuě yī
ฉันมาเมืองจีนเพื่อมาเรียนแพทย์
我来中国旅游。
wǒ lái zhōng gǔo lǚyóu
ฉันมาเมืองจีนเพื่อมาท่องเที่ยว
ทั้งหมดข้างต้นเป็นคำแนะนำตัวเบื้องต้นที่เราจะต้องเจอเมื่อมาอยู่เมืองจีนแน่นอนคะ
ส่วนวันนี้พี่ฐาขอลาไปก่อนนะคะ 再见 zàijiàn